Frauenlyrik
aus China
梦 |
Traum |
我黯然回到尸体之中 | Betrübt kehre ich in die Leichen zurück |
软弱的脸再呈金黄 | Die schwachen Gesichter sind wieder golden |
那些自杀的诗人 | Jene Dichter, die Selbstmord begingen |
带着睡状的余温 | Mit der verbleibenden Wärme des Schlafzustands |
居住在我们隔壁 | Leben nebenan |
他们的灵魂 | Ihre Seelen |
吸附在外墙上 | Lagern sich auf den äußeren Mauern ab |
离得不远 | Nicht weit von hier |
我希望死后能够独处 | Ich hoffe, nach meinem Tod alleine leben zu können |
那儿土地干燥 | Dort ist das Land ausgetrocknet |
常年都有阳光 | Das ganze Jahr über scheint die Sonne |
没有飞虫 | Keine fliegenden Insekten |
干扰我灵魂的呼吸 | Stören den Atem meiner Seele |
也没有人 | Auch keine Menschen |
到我的死亡之中来死亡 | Kommen, um in meinem Sterben zu sterben |